ترجمة معاني القرآن الكريم و دور المستشرقين فيها

Thumbnail Image

Date

2007-12

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

CRP, International Islamic University Chittagong, Bangladesh

Abstract

إن هذا البحث قد تناول- بفضل االله تعالى- ما يلي: مفهوم الترجمة عامة ، وهل تجوز ترجمة القرآن الكريم؟ وما المصطلح المناسب: ترجمة معاني القرآن الكريم أم ترجمة القرآن الكريم؟ ومتى بدأت ترجمة معاني القرآن الكريم؟ وما هي الصعوبات التي يواجهها المترجون عند ترجمة معاني القرآن الكريم ؟ وما هي أول خطوة بهذا الصدد؟ ومن هم المستشرقون؟ وماهي أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم من قبل المستشرقين؟ وما أهدافهم من ورائها ؟ وما المآخذ و الأخطاء التي ارتكبوها في ترجماتهم قصدا أو دونه ؟ وآل هذه التساؤلات والاستفسارات حاول الباحث الإجابة عنها في بحثه - بعون االله تعالى- حسب إمكانياته الضئيلة ومقدرته الضعيفة. إن أصاب فمن االله ، وإن أخطأ فمنه ومن الشيطان.فيرجو العفو والسماح . فإلى القراء الأعزاء

Description

Keywords

Citation

Volume 4; December- 2007,Page 57-74, Article-5 Arabic

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By