ترجمة معاني القرآن الكريم و دور المستشرقين فيها
Date
2007-12
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
CRP, International Islamic University Chittagong, Bangladesh
Abstract
إن هذا البحث قد تناول- بفضل االله تعالى- ما يلي:
مفهوم الترجمة عامة ، وهل تجوز ترجمة القرآن الكريم؟ وما
المصطلح المناسب: ترجمة معاني القرآن الكريم أم ترجمة القرآن
الكريم؟ ومتى بدأت ترجمة معاني القرآن الكريم؟ وما هي
الصعوبات التي يواجهها المترجون عند ترجمة معاني القرآن
الكريم ؟ وما هي أول خطوة بهذا الصدد؟ ومن هم المستشرقون؟
وماهي أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم من قبل المستشرقين؟
وما أهدافهم من ورائها ؟ وما المآخذ و الأخطاء التي ارتكبوها في
ترجماتهم قصدا أو دونه ؟ وآل هذه التساؤلات والاستفسارات
حاول الباحث الإجابة عنها في بحثه - بعون االله تعالى- حسب
إمكانياته الضئيلة ومقدرته الضعيفة. إن أصاب فمن االله ، وإن
أخطأ فمنه ومن الشيطان.فيرجو العفو والسماح . فإلى القراء
الأعزاء
Description
Keywords
Citation
Volume 4; December- 2007,Page 57-74, Article-5 Arabic